PULSAR: Lost Colony

PULSAR: Lost Colony

Otillräckligt med betyg
Français
3
   
Utmärkelse
Favorit
Favoritmarkerad
Avfavoritmarkerad
Taggar: Language
Filstorlek
Lades upp
Uppdaterades
2.168 MB
28 jul, 2021 @ 1:40
7 aug, 2021 @ 12:33
9 ändringsnotiser ( visa )

Abonnera för att ladda ner
Français

Beskrivning
Traduction française pour Pulsar : Lost Colony

(V 0.9)

Statut : 7-8-21
Lignes à traduire : 10516
lignes déjà traduites : environ 9500
% d'Avancement : 90%
Populära diskussioner Visa alla (1)
3
19 jun, 2024 @ 10:23
Patch FR pour jeu non-Steam?
Basel
10 kommentarer
txtman 19 jun, 2024 @ 10:07 
Cette traduction étant abandonnée depuis près de 3 ans, je vous propose la mienne qui est complète et à jour :
https://steamproxy.com/sharedfiles/filedetails/?id=3269447174
[TK] Evermore 9 feb, 2022 @ 10:15 
c'est celle que j'ai pris du coup, merci Pipo :)
Pipo 9 feb, 2022 @ 10:08 
Bonjour visiblement celle-ci semble la plus récente et peut être a jour : https://steamproxy.com/sharedfiles/filedetails/?id=2560647031&searchtext=
[TK] Evermore 9 feb, 2022 @ 10:02 
Bonjour je suis nouveau sur le jeu et je vois qu'il y a plusieurs trad FR, vous me conseillez la quel ?
zobi8225 9 aug, 2021 @ 23:51 
Si y a besoin, je peux aider un peu a la traduction.
Rexilius 7 aug, 2021 @ 12:34 
Enfin une trad' FR de qualité
Un grand merci !
MatDallTac  [skapare] 7 aug, 2021 @ 2:21 
Bonjour, pour activer le mode, il faut lancer le jeu, aller dans les options, onglet "game" , et en bas à droite il doit y avoir un bouton "change langage". C'est dans ce menu que tu peux activer le mode.
PredatorZero 6 aug, 2021 @ 9:37 
bonjour a toi j'ai installer le mod mai je voix rien de traduit
MatDallTac  [skapare] 4 aug, 2021 @ 14:37 
A la mise à jour du 04/08/21 sont traduits :

- les différents menus de l'écran titre
- la majorités des écrans de contrôles des vaisseaux
- l'académie
- les composants des vaisseaux
- les équipements personnels
- Une grande majorité des dialogues et des quêtes
- le Menu Tab
- le Menu rapide d'ordre

Les traductions sont essentiellement assurées par Deepl avec une relecture manuelle pour éviter les faux sens et les traductions trop longues.
Il se peut qu'il reste des coquilles ou des erreurs de frappes
Certaines traductions sont très "libres" pour permettre au texte de rentrer correctement dans le cadre prévu.

N'hésitez surtout pas à remonter les erreurs, les bugs ou les suggestions d'améliorations
epsilon_56 3 aug, 2021 @ 0:28 
Merci