Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
Margaret, are you grieving
Over Goldengrove unleaving?
Leaves, like the things of man,
You, with your fresh thoughts
Care for, can you?
Ah! as the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie
And yet you will weep and know why.
Now no matter, child, the name
Sorrow's springs are the same:
It is the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.
-- Gerard Manley Ho
👳 -- 🐟 -- 🎈 -- ⚡ -- 🥗 -- 🍇 -- 📀 -- 🐠 -- 👽 -- 🚗 -- 🐛 -- 🐝 -- 🐳 -- 💛 -- 📘
astaghfirullahaladzim
kerja lembur bagai kuda
sampai lupa orang tua
oh hati terasa durhaka
maksud hati bahagiakan orang tua
apa daya dipalak preman
pusing sudah ini kepala
sungguh kejam itu preman
kadang hidup sungguh nestapa
namun asa tetap ada
ramayana oh ramayana
pulang mudik gemilang berjaya
bawa berkah untuk keluarga
Ramayana oh ramayana