STEAM GROUP
디스코 팀왈도 DEwaldo
STEAM GROUP
디스코 팀왈도 DEwaldo
0
IN-GAME
9
ONLINE
Founded
21 March, 2020
Language
Korean
Location
Korea, Republic of 
ABOUT 디스코 팀왈도

우리는 한다 번역을

디스코 엘리시움 번역자들을 위한 그룹입니다.
POPULAR DISCUSSIONS
VIEW ALL (3)
RECENT ANNOUNCEMENTS
디스코드 채널 이주 안내
번역 1개월차 보고 - 25%
6개의 하위 목표 중 2개 달성 (25%)
안녕하세요, 디스코 엘리시움 핫산 여러분!
번역이 시작한 지 1달이 지났습니다.
1달이 지났을 때를 기점으로 번역이 25%가 완료되었습니다.
정말 놀라운 수치입니다. 이 수치를 단순하게 사용하면 번역 완료에 약 4달이 걸립니다.
많은 사람들이 번역 완료 기간을 예상할 때,
1년, 2년, 1 eternity, 중도 포기등이 대답으로 나온 점을 고려하면, 정말 놀라운 성과가 아닐 수 없습니다.
게다가 빠른 속도에 비해서 퀄리티도 상당히 좋습니다.

여기까지가 긍정적인 소식이고 제가 확인한 문제점에 대해서 여러분과 공유하려고 합니다.

1. 기여도 차이
이전에도 이야기했듯이, 저는 항상 여러분의 번역을 지켜보고 있습니다. 그 외에도 수치도 보고 있습니다.
현재까지 상위 30%에 해당하는 번역자분들이 번역의 80%를 작업해주셨습니다.
제가 미작업자분들을 계속 추방한 상태에서 나온 수치를 고려하면 의미심장한 수치가 아닐 수 없습니다.

일부 정예 핫산만 번역에 참여하는 건, 어찌보면 당연한 결과입니다.
인간이 자신의 행동을 장기적으로 바꾸는 것이 엄청나게 어려운 걸 감안하면, 이걸 꾸준히 번역해주시는 분들이 대단하고 특이한 거죠.

하지만 그럼에도 불구하고 일부만 번역을 하는 현상은 좋은 현상은 절대 아닙니다.
지금 많은 기여를 하는 분들이 대단하기는 하지만, 이게 끝까지 대단할 지는 아무도 모릅니다. 개인적인 사정이 생길 수도, 혹은 갑자기 의욕이 사라질 수도 있는 일이기 때문이죠.

2. 커뮤니케이션 부재 및 비효율적 관리

여러분들 중 제가 연락을 하겠다는 말을 들어본 분들이 좀 있을 겁니다. 몇몇 분들이 번역 실력이 크게 향상되어서 연락드리거나 이상하게 번역하는 분들을 제지하려고 연락을 드리기도 합니다. 그건 빨리 처리할 상황이라 연락을 드린 거지만, 그 외에는 여러분들에게 거의 연락을 못 드리고 있습니다.

제가 여러분들하고 이야기를 하면서 개선할 점과 여러분들이 개선할 점을 이야기하는 건 번역과 번역자 모두에 장기적으로 도움이 되는 일입니다. 근데 못하고 있죠. 게다가 여러분들은 질문이나 의견에 답장에 대답하는 속도가 점차 느려지는 걸 느낄 수도 있을 겁니다.
이유는 간단합니다. 사람이 많아서죠.

예전에도 말했듯이, 그룹이 불필요하게 비대해져서 커뮤니케이션도 잘 안 되고 관리도 엉성하게 되고 있습니다. 애초에 번역만 하는 데, 무슨 관리고 커뮤니케이션이냐는 분들도 있겠지만, 장기적으로 봤을 때 있는 게 무조건 낫습니다.

그리고 제가 노력은 하겠지만, 현재 상황이 지속된다면... 이 문제는 시간이 지날수록 눈에 띌 겁니다.

이외에도 여러 자잘한 문제가 있지만, 대부분 저나 아킨토스님 선에서 해결할 수 있는 문제입니다.

마지막으로, 한달이 지난 지금 여러분들이 처음 오셨을 때 생각한 모습과 지금의 모습이 얼마나 같은 지 한 번 생각해보시면 좋을 것 같습니다.

6 Comments
복실복실이 8 Jun, 2020 @ 7:47am 
그룹 파쇄 중입니다.
복실복실이 30 Apr, 2020 @ 2:57am 
여태까지 번역된 한글 패치 파일이 필요하신 분은 저에게 따로 연락해주시기 바랍니다!
복실복실이 27 Apr, 2020 @ 5:10am 
25%를 돌파했네요.
다들 수고가 많으십니다. 몇몇 분들은 이제 번역에 확실히 적응하신 것 같네요.
복실복실이 15 Apr, 2020 @ 3:12am 
상당히 인상적이네요. 보통 이쯤되면 반 이상 나가던데, 많이 남아계시네요.
잔류 조건도 약간 까다로웠는데... 이번에는 심지가 굳은 분들이 오셨군요.
여튼 꾸준히 번역해주셔서 감사합니다.
곧 개인적으로 연락을 돌릴 기회가 오겠군요.
복실복실이 28 Mar, 2020 @ 5:10pm 
그리고 아킨토스님과 저는 여러분들이 번역하시는 걸 계속해서 살펴보고 있습니다.
여러 이유가 있지만 주된 목적은 다른 분들한테 보여줄 좋은 번역을 찾는 거랑 번역 관련한 피드백을 드리려는 겁니다. 특히 피드백은, 팀왈도에서 여러분들한테 해줄 수 있는 것 중 몇 안되게 진짜 도움이 되는 겁니다. 여유가 좀 생기면 이걸로 연락을 드리겠습니다. 감사합니다.
복실복실이 26 Mar, 2020 @ 7:01am 
잘 해봅시당
VIEW ALL (22)
GROUP MEMBERS
Administrators
Moderators
Members
0
IN-GAME
9
ONLINE
26 IN CHAT
Enter chat room
Founded
21 March, 2020
Language
Korean
Location
Korea, Republic of 
ASSOCIATED GAMES