Nainstalovat Steam
přihlásit se
|
jazyk
简体中文 (Zjednodušená čínština)
繁體中文 (Tradiční čínština)
日本語 (Japonština)
한국어 (Korejština)
ไทย (Thajština)
български (Bulharština)
Dansk (Dánština)
Deutsch (Němčina)
English (Angličtina)
Español-España (Evropská španělština)
Español-Latinoamérica (Latin. španělština)
Ελληνικά (Řečtina)
Français (Francouzština)
Italiano (Italština)
Bahasa Indonesia (Indonéština)
Magyar (Maďarština)
Nederlands (Nizozemština)
Norsk (Norština)
Polski (Polština)
Português (Evropská portugalština)
Português-Brasil (Brazilská portugalština)
Română (Rumunština)
Русский (Ruština)
Suomi (Finština)
Svenska (Švédština)
Türkçe (Turečtina)
Tiếng Việt (Vietnamština)
Українська (Ukrajinština)
Nahlásit problém s překladem






連続して利用したいときにセリフが消えるまで待たされるのが少々不便だと思いましたが、
トレーダーズギルドとの関係を能動的に上下できるのは便利で面白いですね。
仲良くするつもりがないときは手切れ金も貰えて一石二鳥w
だとしたら、やはりLivingWorldが関係していたようですね。大変失礼いたしました、修正されているようでよかったです。
何と競合してたのかは定かではありませんが、現在は使用出来る環境になりました。
確認したところ、バニラキャラだと思ってた銀行員がLivingWorldのキャラだったようです。buriburi61さんの「弾かれる」のコメントもそういうことだったのかな...?だとしたら大変失礼しました!おかげで不具合に気づけました、コメントありがとうございます!
「”LivingWorld”由来のダイアログを削除する」という変更が含まれているため
”LivingWorld”を使用していないユーザーにはMOD読み込み順の警告が出るようです。
コメントありがとうございます!ロシア語ですか!想定はしていませんでしたが、要望であれば機械翻訳でロシア語バージョンを作成しようかと思います。
Thank you for your comment! Is it Russian! I didn't expect it, but if you wish, I will try to create a Russian version with machine translation.
英語→日本語で翻訳すると、たいていよく分からない文章になることがあるので、逆に日本語→英語で翻訳するとどうなるか分からなかったので、ちょっと気になってたんですよね...お気遣いありがとうございます!
When translating in English →Japanese, the sentence usually becomes something that I don't understand, so on the other hand Japanese→ I didn't know what would happen if I translated it in English, so I was a little worried... Thank you for your concern!
弾かれるとはどういう意味でしょうか?自環境では特に弾かれるといった不具合に思い当たるところはありませんでした...。もし当MODになにかしら不具合があるのでしたら、具体的な報告をしてくれるとこちらとしても対応ができるかもしれません。
英語バージョンの要望があったため、明日にでも作成しようと思います。ただ、機械翻訳となるので流暢な英語の文章は期待しないでください。
Thank you for your comment! I'm glad you liked it more than I thought.
There was a request for an English version, so I will try to create it tomorrow. However, don't expect fluent English sentences as it will be a machine translation.