Instal Steam
login
|
bahasa
简体中文 (Tionghoa Sederhana)
繁體中文 (Tionghoa Tradisional)
日本語 (Bahasa Jepang)
한국어 (Bahasa Korea)
ไทย (Bahasa Thai)
Български (Bahasa Bulgaria)
Čeština (Bahasa Ceko)
Dansk (Bahasa Denmark)
Deutsch (Bahasa Jerman)
English (Bahasa Inggris)
Español - España (Bahasa Spanyol - Spanyol)
Español - Latinoamérica (Bahasa Spanyol - Amerika Latin)
Ελληνικά (Bahasa Yunani)
Français (Bahasa Prancis)
Italiano (Bahasa Italia)
Magyar (Bahasa Hungaria)
Nederlands (Bahasa Belanda)
Norsk (Bahasa Norwegia)
Polski (Bahasa Polandia)
Português (Portugis - Portugal)
Português-Brasil (Bahasa Portugis-Brasil)
Română (Bahasa Rumania)
Русский (Bahasa Rusia)
Suomi (Bahasa Finlandia)
Svenska (Bahasa Swedia)
Türkçe (Bahasa Turki)
Tiếng Việt (Bahasa Vietnam)
Українська (Bahasa Ukraina)
Laporkan kesalahan penerjemahan
Назва Злучені Держави Америки – справді появилася за часів УНР, але скорше як неправильний переклад.
Сполучені Штати Америки – виникла унаслідок впливу москальської мови за часів СССР
Тож я вирішив, що найліпшим та найточнішим буде використати діяспорний варіянт
Зараз більша частина перекладу стала відсутня у грі
Зміни читайте у розділі «Перелік змін»
Примітка: все ще може бути багато тексту англійською, адже не все перекладено
Перелік змін ось тут:
https://steamproxy.com/sharedfiles/filedetails/changelog/2884178988
як людина, розуміюча англійську, то комбінація укр + анг мозок сприймає досить кумедно хахах
https://steamproxy.com/sharedfiles/filedetails/changelog/2884178988
"Переклав гілку рішень про: Проституцію" - щось я не памятаю такого в грі :D
https://steamproxy.com/sharedfiles/filedetails/changelog/2884178988