DREDGE
90 evaluări
Українізатор гри
De către AgeNTsGame și colaboratorii 1
Переклад гри.

Опис:
Керуйте своїм рибальським траулером, щоб досліджувати острови та глибини моря навколо. Шукайте скарби на дні морському. Продавайте свій улов місцевим жителям і виконуйте завдання, щоб дізнатися більше про неспокійне минуле кожного острова. Оснастіть свій човен кращим обладнанням, щоб тралити глибоководні впадини та йти до далеких земель, але слідкуйте за часом. Вам може не сподобатися те, що ховається в темряві...
4
4
2
3
3
3
2
2
   
Premiază
Adaugă la preferate
Preferat
Elimină din preferate
Інсталяція
  1. Виставляємо в налаштуваннях гри мову English
  2. Копіюємо файлли *.bundle з заміною в теку з грою
    DREDGE_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\
  3. Копіюємо файл catalog.json з заміною в теку
    DREDGE_Data\StreamingAssets\aa\
  4. Насолоджуємося грою з українською локалізацією.

Необхідні файли на google[drive.google.com]

Додали файли для версії клієнта GOG
Локалізація
Стан перекладу:
На даний момент переклад чорновий, знаходиться на редагувані. Завдання та діалоги перекладаються.

  • Персонажі 100%
  • Предмети 100%
  • Завдання/Квести 100%
  • Основний 100%
  • Діалоги 80%

Ініціатор:


Куратор проекту:

Перекладачі/Редактори:

Технічна підтримка:

Open Translate License (OTL)
Подякувати нашій команді а також слідкувати за новинками можна на нашому каналі "Народний переклад"[t.me]
Світлини






76 comentarii
KvIsTaT 18 nov. la 19:41 
Подяка за роботу
AgeNTsGame  [autor] 22 oct. la 0:22 
Faayesy
В крайньому масштабному оновлені розробники замінили стандартний шрифт. Щоб уникнути відсутніх літер, потрібно обидва файли localization* скопіювати з заміною. Один це безпосередньо тексти, інший це модифіковані шрифти.
Faayesy 21 oct. la 15:31 
Вітаю! У перекладі, який я встановив постійно з'являються [] замість рандомних букв, з чим це може бути пов'язано?
jack7on 6 oct. la 7:58 
Дякую, буду з нетерпінням чекати)
AgeNTsGame  [autor] 30 sept. la 13:14 
Були перекладені до крайнього оновлення. Поки що працюємо над доданими діалогами.
Стан перекладу діалогів 80%
jack7on 30 sept. la 13:08 
А доповнення також перекладені?
jack7on 28 sept. la 10:31 
Велике дякую за українізатор, але навіть з останньою версією замість деяких букв зустрічається квадрат, не критично, але не дуже приємно.
AgeNTsGame  [autor] 18 sept. la 11:29 
Оновлено клієнт. Оновлено українізатор. v 1.5.3 build 2879
AgeNTsGame  [autor] 1 sept. la 6:35 
Може нарешті навчіться читати крайні новини. Сьогодні, в 13:05 були оновлені файли українізатора і доданий ще один файл з шрифтами. На поточний момент все працює. Переклад поки не повний, працюємо над оновленням текстів в 1.5.2 версії.
Дякую за українізатор, але після оновлення не фуричить( Сподіваюся на обнову)