Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
4. 如今的中国,也不是有多美好,仅仅是用舆论专权掩盖了哪些不美好~
5. 第二位有一句提到的有点意思,当颜色革命成功,我们会享受到自由的子弹并成为世界的子宫。记住,其他民族一定不会比我们自己更爱惜这片土地!
1. 89年的事情200%是x做错了,对人民出手直接影响到了其合法性,这个不需要任何洗,不然89年就不会是最敏感话题之一了,正如第一位说到的“至今是审查的话题之一”;
2. 我本人虽然不关心政治,但是我任然支持x做的果断决定;道理很简单,大众是愚蠢的;想想颜色革命的下场,想想阿拉伯之春的下场;真实世界没有如果,中国如今如此幸福(虽然没啥人权),我选择见好就收,谁能保证“自由”能带来什么?
我不反对中央对那次事件的处理决定,对这个决定的看法也基本和“霜林晚”基本一致。我反对和不满的是:党中央在本次处理学运和赵紫阳的问题过程中,前后表现出的令人诧异的意见分裂和不负责任。很多无辜学生,市民和军人正因为这种拖延和推诿而白白丧生。
军人理当战死疆场,但不应死在本该保护的自家民众手中。
公民也愿为国捐躯,但不应死在不负责的领导者掀起的人祸中.