5
Produkty
zrecenzowane
101
Produkty
na koncie

Ostatnie recenzje napisane przez użytkownika 大鸡岭茶包

Wyświetlanie 1-5 z 5 pozycji
Według 2 osób ta recenzja jest przydatna
5,398.1 godz. łącznie (2,896.9 godz. w momencie publikacji recenzji)
自从福尔图娜更新以来,公司内的繁体中文翻译组和繁体中文客服就开始以各种方式干涉简体中文的翻译内容,从某个志愿者被气走到最近某个志愿者在没有充分理由的情况下被解除身份。而且,DE向中文玩家发出了不如机翻(鸡翻译的都比他们好)的公告。我只想说DE现在已经是“上梁不正下梁歪”的状态,今天的事情不论是中文客服还是高层通通有份。粗暴对待员工?这是应得的对待。
到目前为止绝大多数简体中文玩家都没有看到DE想解决问题的态度,并且试图继续敷衍了事。目前简体中文翻译内容的现状,就是简体和繁体混合,以及大量的语法错误,大部分玩家包括我将该现象认定为繁体中文翻译组和客服的恶意操作,目的是故意恶心简体中文玩家。在最后我将我在论坛的原话再次留给DE和搞事的员工:良药苦口但能治病,并且无毒。如果你拒绝吃药,那么当你死的时候不要怪我们不给你药。

Since Fortuna Update, these Traditional Chinese Translation team and Traditional Chinese customer service used various means to tamper Simplified Chinese translation, from a volunteer being mad by these staff and then left, to the recent kicking a volunteer without any reasonable reason. What is worse, DE released an announcement with worst translation to Chinese players.(a chicken is doing better than these Traditional Chinese customer service) I just know both company executive and these employees are sick seriously and nobody is innocent. Roughly treating employees? DE deserve it. Now most Simplified Chinese players do not see any attitude DE want to solve this problem and DE is still trying to muddle through. As for the current status of Simplified Chinese translation, it is a mixture of Simplified and traditional and a lot of grammar errors. Most players have confirmed that this is malicious operation performed by Traditional Chinese Translation team and Traditional Chinese customer service just in order to make us disgust. At last I repeat my original words on the forum to DE and these terrible employees again: Medicine is bitter for you but it can cure diseases, and the dosage is always not to the point of toxicity. Since you do not want to take medicine, you do not blame us for not giving you medicine when you are going to death.
Opublikowana: 20 września 2019. Ostatnio edytowane: 20 września 2019.
Czy ta recenzja była przydatna? Tak Nie Zabawna Przyznaj nagrodę
Nikt jeszcze nie uznał tej recenzji jako przydatnej
10.2 godz. łącznie (2.7 godz. w momencie publikacji recenzji)
射击类的奇葩
+BGM大赞,完全可以在睡觉时入眠
+剧情充满了哲学,见证了主角的心理历程(注意,没有那个符号!别想歪了)
+计分系统(连击得分占的比重最大)创新,让人眼前一亮
+战术多变,尤其是限制弹数的模式你必须谨慎分配弹药(虽然可以通过吸掉对方的攻击来增加自己的子弹)
+很多机体具有艺术美感(不论黑白看起来都很高贵)

·PS:第一次玩的时候直到通关,continue了好几次,有时为了保命,被迫放弃连击的机会

-游戏对新手很不友好,上手看似简单,但现实和理想出入相当大
-日本平台移植游戏的通病:输入接口的问题,2P貌似一直都是no entry
总之,这完全是艺术品级别的游戏
Opublikowana: 3 czerwca 2016.
Czy ta recenzja była przydatna? Tak Nie Zabawna Przyznaj nagrodę
Nikt jeszcze nie uznał tej recenzji jako przydatnej
33.5 godz. łącznie (7.6 godz. w momencie publikacji recenzji)
与Rayman Origin相比,Legends给了我很多惊喜。依然是我见过的综合素质最好的横板过关游戏
+优化了运行,使得运行时不至于帧数不稳定,虽然育碧的尿性阻碍了提升幅度
+画面精美,桌面背景制造机
+新的人物和关卡,很多exciting的机关

-尽管运行得到了优化,画面卡顿的问题依然没有完美解决
-打开游戏居然需要登录uplay,就不能分开吗,仅当联机排名时才需要登录uplay
Opublikowana: 27 maja 2016.
Czy ta recenzja była przydatna? Tak Nie Zabawna Przyznaj nagrodę
Nikt jeszcze nie uznał tej recenzji jako przydatnej
2,721.1 godz. łącznie (379.9 godz. w momencie publikacji recenzji)
第一次玩,我是一个只敢剑盾,不敢脱离盾牌的菜鸡,对,连农民伯伯都打不过的那种。竞技大会只敢去帕拉汶。在不法之徒面前我只有逃跑、交钱或俘虏的份,如果自己人数不够的话。
而后,我重新进入了新手教程修炼一番,格挡水平得到了极大的提高。至少,我可以完成训练农民的任务了。然后,我尝试着做一些危险系数较高的行为诸如单刷海寇、没有远程的逃兵等等。py也足够硬到可以去真剑决♂斗了,不过就算熟练度100+,也都是因为体力不支,在干掉十几个竞技场兄贵之后被击昏了。
再后来,我开始在卡拉迪亚大陆上搞事情。比如做劫狱任务刷关系、跟领主接代收税款的任务之后拿着税款不还并拿这笔钱当自己的启动资金。然后,我开始了跑商+人贩子的道路。同时,我开始在各地的酒馆寻找自带不死光环的NPC。进一步,我开始给各个国王当雇佣兵,每过一个月(宣誓效忠的时间结束后)我就跳去另一个国王那里。我第一次单刷领主就是在给亚光头当雇佣兵时,迫不得已单刷了70+部队的丝袜国领主(也就是这个时候我才发现马上对骑兵比对步兵更容易)。自己的装备也开始向各类豪华极品看齐。
随着时间的流逝,出于对干涉大陆事务的乐趣,我抢下了人生第一座城:德赫瑞姆,并建立了新的王国。由于地理位置的缘故,抢下不久就被六国齐宣,20天时间内分别被六个国家的集团军轮番进攻。那段时间我除了到处招兵练兵没有时间干别的事情。渐渐地,德城的顶级兵越来越多,与此同时,别国的部队的进攻也渐渐减少。这时候我开始安心种田,并盘算着下一个争夺的目标。
之后,我的攻城、流放越来越熟练,当自己成为整个卡拉迪亚的国王之后,我突然觉得越来越空虚。非常怀念当年单刷海寇、作为人贩子与各地的赎金经纪人谈笑风生(别跟我提那个奴隶贩子拉蒙,给的价格太坑爹了,还以为有什么隐藏要素,事实证明我想多了)的时光。我一边坐在王座上做着国王的本职工作(马蒂尔德曾经说过国王是带领大家打仗的,不是带领大家过日子的),可打仗轻松,维持一个国家则是个烦人的工作。
这个游戏,单单拿出各个元素来看并没有什么出彩的,但是这是1+1+1+···+1>∞。而且,我在游戏中是真的在冒险,不是什么龙傲天,而只是个在卡拉迪亚大陆寻找机会的冒险家,并伴随着角色的成长一起成长。
Opublikowana: 24 maja 2016. Ostatnio edytowane: 11 czerwca 2017.
Czy ta recenzja była przydatna? Tak Nie Zabawna Przyznaj nagrodę
Nikt jeszcze nie uznał tej recenzji jako przydatnej
126.8 godz. łącznie (63.7 godz. w momencie publikacji recenzji)
相比于3代,这一代的提升还是很大的。
+Flash Shot系统倍率上限从2.0提升到5.0,不确定性更大。
+新增Overkill模式以及两个隐藏关(解救妖精和打陨石,其中打陨石好评),该模式下要想高分通关,Arcade模式和Additional模式的套路是行不通的,因为Overkill模式下玩家无法肆无忌惮地贴脸刷槽。
+Plasma Laser回归,又可以将光柱扭成各种姿势了[滑稽],而且ME-02的Proton Laser可以收束(感觉是并没有什么卵用的设定,不停地按左右就会收束,但中断攻击又会恢复为分叉状态)
+除了ME-02外,添加了MK-II和妖精,多了两种体验(话说为什么用MK-II过版反而觉得比ME-02简单)
+多数BGM为以前作品的复刻,但重制的质量还是可以的

·Easy及以下难度意义何在?应该取消这些难度
·相比于街机版,弹速总感觉慢一拍,严重需要提升
·(貌似仍然有发挥空间,可以搞个3周目)

-地面单位爆炸留下的弹坑仍然有些不太真实
-1周目Ultimate难度弹速还不及2周目的弹速,这个有点让我无法理解
-音效衔接有点问题(比如第一关搭载BOSS的升降机、第五关(不是水晶)BOSS从下方冲出时的飞行音效,不过由于不是强迫症,影响不大)
Opublikowana: 22 kwietnia 2016. Ostatnio edytowane: 22 kwietnia 2016.
Czy ta recenzja była przydatna? Tak Nie Zabawna Przyznaj nagrodę
Wyświetlanie 1-5 z 5 pozycji